Hermeto Pascoal - Pra você, Ilza (2024)
Artist: Hermeto Pascoal, Hermeto Pascoal & Grupo
Title: Pra você, Ilza
Year Of Release: 2024
Label: Rocinante
Genre: Jazz, Avant Garde, Fusion, Latin
Quality: FLAC (tracks) | Mp3 / 320kbps
Total Time: 55:28
Total Size: 348 MB | 126 MB
WebSite: Album Preview
TracklistTitle: Pra você, Ilza
Year Of Release: 2024
Label: Rocinante
Genre: Jazz, Avant Garde, Fusion, Latin
Quality: FLAC (tracks) | Mp3 / 320kbps
Total Time: 55:28
Total Size: 348 MB | 126 MB
WebSite: Album Preview
-----------
01. Passeando pelo jardim
02. Conversação
03. Porto da Madeira
04. Do Rio para Recife
05. Seus lindos olhos
06. Inspirando fundo
07. Voltando para casa
08. Pra você, ilza - Hermeto Pascoal & Grupo
09. Recordações de Recife
10. Sentir é muito bom
11. Na feira do Jabour
12. Sol de Recife
13. No topo do morro de Aracajú
During her final year on the planet, Hermeto Pascoal filled a notebook with chorinhos and other musical offerings to Ilza da Silva Pascoal, his wife of 46 years (1954-2000). Twenty-four years after her death, the great Brazilian sorcerer of universal music presents us with 13 precious songs from his Ilza notebook in the form of a recording, the enchanting and poignant Pra Você, Ilza. In the album notes, he writes of her in the present tense: "Our love, our spirit, our soul remains together. Everything keeps unfolding."
"Seus lindos olhos" (Your lovely eyes) and "Pra você, Ilza" (For you, Ilza) address her directly. Most of the pieces are named for specific places and memories associated with them: "Recordações de Recife" (Souvenirs of Recife), "Sol de Recife" (Recife sun), "Do Rio para Recife" (From Rio to Recife), "Porto da Madeira" (Port of Madeira), "No topo do morro de Aracajú" (On top of Aracajú hill), "Na feira do Jabour" (At the Jabour fair), "Voltando para casa" (Returning home). A few titles point to private moments, like "Inspirando fundo" (Breathing deeply), "Sentir é muito bom" (Feeling is very good), "Passeando pelo jardim" (Strolling in the garden), "Conversação" (Conversation).
As with its previous incarnations, Pascoal's Grupo is a family affair with the shared histories and quasi-telepathic modes of communication that come with that territory. Bassist Itiberê Zwarg , who is at the center of Pascoal's distinctively off-center music, has been with him since 1977. At the drums is his son Ajurinã Zwarg, playing with a comfort and vigor that comes with being born into the idiom. Percussionist Fabio Pascoal —Hermeto and Ilza's son—matches the grace and skill of his musical cousin as he sways and plays the many instruments on the percussion table. The seriously inventive André Marques has been with the band since the mid-1990s, assuming the piano chair vacated by Jovino Santos Neto, who relocated to Seattle, Washington in 1993. Jota P Barbosa (aka Jota P.), the marvelous piccolo and reeds player, has performed with the group all over the globe. Everybody sings and holds their own admirably on percussion, flutes and sundry found or fabricated musical objects.
"No topo do morro de Aracajú" gives a glimpse into the joyful spirit and general virtuosity of the situation. The track begins with the sound of a creaking door, opening into the past one might suppose. The group leaps out in full-throttle scat mode, making fluent use of Pascoal's unique musical language with its idiosyncratic syllables and syntax. One does not have to know the idiom to hear that the musicians are clearly in communication. Conventional instruments join the voices in a call-and-response, further animating the circumstances. The fervid scene continues until a final creak signals that the door is closing, after the listener has traveled through space-time with the band for just under three minutes. (See Youtube, bottom of this page).
In similarly offbeat fashion, "Voltando para Casa" starts with child-sized aerophones tooting out a little baião, sounding like musical insects. Bugs morph magically into musicians when the piccolo and other 'real' instruments enter together, larger than life. Pascoal offers an aerophone-voice solo reminiscent of his "som da aura" compositions, which set spoken-word utterances. He turns the process on its head here, improvising a speechlike melody full of indeterminate pitches, but without text. Jota P.'s mellow sound on piccolo lends a sweet insouciance to the ethos, one that he also conveys on soprano saxophone in the billowy melodies of "Inspirando fundo," another beautiful track.
"Seus lindos olhos" (Your lovely eyes) and "Pra você, Ilza" (For you, Ilza) address her directly. Most of the pieces are named for specific places and memories associated with them: "Recordações de Recife" (Souvenirs of Recife), "Sol de Recife" (Recife sun), "Do Rio para Recife" (From Rio to Recife), "Porto da Madeira" (Port of Madeira), "No topo do morro de Aracajú" (On top of Aracajú hill), "Na feira do Jabour" (At the Jabour fair), "Voltando para casa" (Returning home). A few titles point to private moments, like "Inspirando fundo" (Breathing deeply), "Sentir é muito bom" (Feeling is very good), "Passeando pelo jardim" (Strolling in the garden), "Conversação" (Conversation).
As with its previous incarnations, Pascoal's Grupo is a family affair with the shared histories and quasi-telepathic modes of communication that come with that territory. Bassist Itiberê Zwarg , who is at the center of Pascoal's distinctively off-center music, has been with him since 1977. At the drums is his son Ajurinã Zwarg, playing with a comfort and vigor that comes with being born into the idiom. Percussionist Fabio Pascoal —Hermeto and Ilza's son—matches the grace and skill of his musical cousin as he sways and plays the many instruments on the percussion table. The seriously inventive André Marques has been with the band since the mid-1990s, assuming the piano chair vacated by Jovino Santos Neto, who relocated to Seattle, Washington in 1993. Jota P Barbosa (aka Jota P.), the marvelous piccolo and reeds player, has performed with the group all over the globe. Everybody sings and holds their own admirably on percussion, flutes and sundry found or fabricated musical objects.
"No topo do morro de Aracajú" gives a glimpse into the joyful spirit and general virtuosity of the situation. The track begins with the sound of a creaking door, opening into the past one might suppose. The group leaps out in full-throttle scat mode, making fluent use of Pascoal's unique musical language with its idiosyncratic syllables and syntax. One does not have to know the idiom to hear that the musicians are clearly in communication. Conventional instruments join the voices in a call-and-response, further animating the circumstances. The fervid scene continues until a final creak signals that the door is closing, after the listener has traveled through space-time with the band for just under three minutes. (See Youtube, bottom of this page).
In similarly offbeat fashion, "Voltando para Casa" starts with child-sized aerophones tooting out a little baião, sounding like musical insects. Bugs morph magically into musicians when the piccolo and other 'real' instruments enter together, larger than life. Pascoal offers an aerophone-voice solo reminiscent of his "som da aura" compositions, which set spoken-word utterances. He turns the process on its head here, improvising a speechlike melody full of indeterminate pitches, but without text. Jota P.'s mellow sound on piccolo lends a sweet insouciance to the ethos, one that he also conveys on soprano saxophone in the billowy melodies of "Inspirando fundo," another beautiful track.
FLAC
IsraCloud : Download
Mp3
IsraCloud : Download