Caroline Pelon, Mélodie Ruvio, L'Amoroso and Guido Balestracci - Marcello: Estro Poetico-Armonico (2017) [Hi-Res]
Artist: Caroline Pelon, Mélodie Ruvio, L'Amoroso, Guido Balestracci
Title: Marcello: Estro Poetico-Armonico (Salmi 14, 21, 27, 38 - Sonata a tré, viola di gamba, violoncello e basso continuo)
Year Of Release: 2017
Label: Arcana
Genre: Classical
Quality: flac lossless (tracks) / flac 24bits - 88.2kHz +Booklet
Total Time: 01:15:25
Total Size: 422 mb / 1.27 gb
WebSite: Album Preview
TracklistTitle: Marcello: Estro Poetico-Armonico (Salmi 14, 21, 27, 38 - Sonata a tré, viola di gamba, violoncello e basso continuo)
Year Of Release: 2017
Label: Arcana
Genre: Classical
Quality: flac lossless (tracks) / flac 24bits - 88.2kHz +Booklet
Total Time: 01:15:25
Total Size: 422 mb / 1.27 gb
WebSite: Album Preview
01. Sonata a tré, viola di gamba, violoncello e basso continuo in C Minor, Op. 2 No. 2: I. Largo
02. Sonata a tré, viola di gamba, violoncello e basso continuo in C Minor, Op. 2 No. 2: II. Presto
03. Sonata a tré, viola di gamba, violoncello e basso continuo in C Minor, Op. 2 No. 2: III. Grave
04. Sonata a tré, viola di gamba, violoncello e basso continuo in C Minor, Op. 2 No. 2: IV. Presto
05. Salmo No. 14 "O Signor, chi sarà mai", S. 614: I. O Signor, chi sarà mai
06. Salmo No. 14 "O Signor, chi sarà mai", S. 614: II. Chi? Quegli solo
07. Salmo No. 14 "O Signor, chi sarà mai", S. 614: III. Chi ha ’l cor sincero
08. Salmo No. 14 "O Signor, chi sarà mai", S. 614: IV. Odekha ki ’anitani
09. Salmo No. 14 "O Signor, chi sarà mai", S. 614: V. Cui l’empio e maligno
10. Salmo No. 14 "O Signor, chi sarà mai", S. 614: VI. Chi inviolabile
11. Salmo No. 14 "O Signor, chi sarà mai", S. 614: VII. A chiunque tal sia d’alzarsi lice
12. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: I. Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi
13. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: II. Le grida de’ delitti al di cui peso
14. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: III. Nel giorno ognor ti chiamo e non mi senti
15. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: IV. E pur tu quello sei che nell’eccelso
16. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: V. A me sol tocca una diversa sorte
17. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: VI. Quai giovenchi feroci i miei nemici
18. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: VII. Forar le mani mie, foraro i piedi
19. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: VIII. Shofet kol ha’aretz
20. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: IX. Signor, non tardi dunque il tuo soccorso
21. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: X. Di costoro al furor, mio Dio, mi togli
22. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: XI. Ma so ben io che a’ miei fratelli in breve
23. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: XII. La stirpe d’Israello il tema e onori
24. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: XIII. Io dunque, alto Signor, tue laudi eccelse
25. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: XIV. Di sì gran maraviglie eternamente
26. Salmo No. 21 "Volgi, mio Dio, deh volgi un de’ tuoi guardi", S. 621: XV. Annunziato alle future genti
27. Salmo No. 38 "In mezzo alle miserie ond’io son cinto", S. 638: I. In mezzo alle miserie ond’io son cinto
28. Salmo No. 38 "In mezzo alle miserie ond’io son cinto", S. 638: II. Quindi alla lingua un aspro e duro freno
29. Salmo No. 38 "In mezzo alle miserie ond’io son cinto", S. 638: III. In silenzio mi giacqui, umil rimasi
30. Salmo No. 38 "In mezzo alle miserie ond’io son cinto", S. 638: IV. Ma invano ormai tento frenar mia lingua
31. Salmo No. 38 "In mezzo alle miserie ond’io son cinto", S. 638: V. In fatti ogn’uom che vive in sulla terra
32. Salmo No. 38 "In mezzo alle miserie ond’io son cinto", S. 638: VI. Egli, né sà per chi, tesori aduna
33. Salmo No. 38 "In mezzo alle miserie ond’io son cinto", S. 638: VII. Signor, ti piaccia intanto
34. Salmo No. 38 "In mezzo alle miserie ond’io son cinto", S. 638: VIII. Sotto la grave forza
35. Salmo No. 38 "In mezzo alle miserie ond’io son cinto", S. 638: IX. Quindi la gloria mia, la mia fortezza
36. Salmo No. 38 "In mezzo alle miserie ond’io son cinto", S. 638: X. Placati dunque, mio Signor, e rendi
37. Salmo No. 38 "In mezzo alle miserie ond’io son cinto", S. 638: XI. Si vegga in calma e di letizia adorno
38. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: I. A te, Signor, che mio sostegno sei
39. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: II. Mentre ti prego e le mie mani io stendo
40. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: III. Deh non lasciar che fra la turba insana
41. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: IV. Suonan sul labro lor voci di pace
42. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: V. Eguale a l’opre loro, a’ rei disegni
43. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: VI. Giusto fia, grande Iddio, che tu gli atterri
44. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: VII. Poiché questa superba ed empia gente
45. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: VIII. Mai sempre viva e benedetto sia
46. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: IX. Ei m’è scudo e difesa
47. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: X. Questa fidanza di risorger tosto
48. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: XI. Il grande Iddio del popol suo diletto
49. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: XII. Dunque salvar ti degna
50. Salmo No. 27 "A te, Signor, che mio sostegno sei", S. 627: XIII. E duri eternamente
Benedetto Marcello (1686-1739) est aujourd’hui surtout célèbre pour avoir été l’auteur du Théâtre à la mode, brillante et impitoyable satire littéraire dénonçant l’immoralité du monde de l’opéra de l’époque. Mais de son temps, il fut surtout connu pour une œuvre monumentale sans précédent : l’Estro poetico-armonico, publié en huit volumes entre 1724 et 1726. Il s’agit d’un recueil comprenant les cinquante premiers psaumes de la Bible remaniés sous forme de « paraphrases » poético-musicales. Le résultat n’était pas destiné au service liturgique des églises, mais une œuvre très raffinée d’inspiration spirituelle, conçue pour être jouée dans des oratoires ou dans des académies privées. L’aspect érudit était tout aussi important : en utilisant un ingénieux système de citations musicales, il inséra des mélodies de la Grèce antique ou des hymnes judaïques dans certains psaumes ; dans d’autres resurgissaient les anciens modes ecclésiastiques grégoriens. La remarque de Goethe en personne au sujet de l’Estro poetico-armonico : « Ces psaumes furent composés d’une manière tellement originale qu’il faut, dans un premier temps, y habituer l’oreille » reste valide aujourd’hui, surtout pour les auditeurs plutôt habitués aux accents de Vivaldi ou Haendel. Si d’un côté Marcello rend hommage à la tradition du madrigal monteverdien, de l’autre il préfigure des scénarios « futuristes » avec des tournures mélodiques et harmoniques que l’on associe plutôt au XIXe siècle, tout en cultivant un intérêt avant la lettre pour l’ethnomusicologie et développant, avec sa reprise de mélodies juives ou d’autres sources géographiques et temporelles, ce que nous appelons aujourd’hui « les musiques du monde ». L’ensemble L’Amoroso nous fait revivre ces splendeurs avec conviction.